duminică, 13 februarie 2022

Wordle în limba română, cu diacritice

 Wordle în limba română

Joacă Wordle în limba română (botezat de mine Vorble). Cuvintele sunt scrise cu semne diacritice. Poți alege între 4 variante: cuvinte de 4, 5, 6, 7 litere.

Dă click aici.

vineri, 31 august 2012

Une tête brulée


Signification 
Une personne exaltée, qui se jette dans toutes sortes d'aventures, au mépris des risques.

Origine
Cette expression apparaît chez le duc de Saint-Simon au XVIIIe siècle, dans ses "Mémoires" publiés bien après sa mort en 1829.
Si la 'tête' désigne évidemment l'esprit ou la raison qui guide son possesseur, le qualificatif 'brûlé' peut sembler étrange.
Pourtant, il ne faut pas oublier que lorsque vous êtes calme ou faites les choses posément, après en avoir pesé les risques, c'est que "gardez la tête froide".
Il paraît donc clair que les deux extrémités de la plage des températures usuelles sont devenues des symboles d'un état d'esprit, avec d'un côté le froid qui est associé à la raison et de l'autre le chaud qui représente l'extravagance, la folie, voire la bêtise.
Et lorsque la température est très élevée, donc lorsque le niveau de déraison devient déraisonnable, ça brûle !
Accessoirement, on peut aussi imaginer qu'avec un cerveau 'brûlé', son possesseur n'est plus en état de réfléchir et prend vraiment n'importe quel risque.

Exemples
« Le parti janséniste se récria contre l'injustice de lui attribuer l'hérésie de quelques têtes brûlées qu'il désavouait entièrement. »
Saint-Simon - Mémoires - 1829

« Mais un certain nombre de voyageurs avaient été immédiatement séduits par la proposition. Elle plaisait particulièrement au colonel Proctor. Ce cerveau brûlé trouvait la chose très faisable. Il rappela même que des ingénieurs avaient eu l'idée de passer des rivières "sans pont" avec des trains rigides lancés à toute vitesse, etc. »
Jules Verne - Le tour du monde en 80 jours - 1873

duminică, 11 decembrie 2011

Substantivele compuse


SUBSTANTIVELE COMPUSE


Limba franceză foloseşte diverse moduri pentru a forma cuvinte compuse.
1.         Două cuvinte lipite:
            bon + jour        bonjour
Pluralul acestora se face de obicei după regula generală, alipind la final un -s.
            Excepţii:
bonhomme   /     bonshommes

            monsieur      /     messieurs

            madame      /     mesdames
2.         Când două substantive formează un cuvânt compus scris cu liniuţă, ambele primesc semnul pluralului:
un chef-lieu    /   des chefs-lieux
3.         La fel când cuvântul compus este format din substantiv şi adjectiv:
            un coffre-fort         /       des coffres-forts
4.         Dacă avem verb + complement, numai al doilea element primeşte semnul de plural:
            un couvre-feu         /      des couvre-feux
5.         Expresiile legate rămân invariabile la plural:
            le qu'en-dira-t-on

marți, 6 decembrie 2011

Substantive proprii


SUBSTANTIVE  PROPRII

Substantivele proprii se scriu cu majusculă.
            les Espagnols                les Suisses
Regulile de formare a pluralului substantivelor proprii:
1.Substantivele proprii ce se referă la familii renumite sau regale în general sunt la plural.
            Les Bourbons = (familia) Bourbon(ilor), Bourbonii.
2.Numele proprii referitoare la familii comune rămân la singular:
            Les Dupont
3.Numele proprii ce desemnează opere ale unui artist se pun la plural când acesta este cerut de context:
            Il possède quatre Monets.
            El posedă patru (tablouri pictate de) Monet.

luni, 5 decembrie 2011

Pluralul substantivelor în limba franceză


În general, pluralul substantivelor se formează în limba franceză adăugând un –s la forma de singular, cu excepţii.
EXEMPLE:
une lampe  / des lampes
un enfant / des enfants
Excepţii:
1. Substantivele terminate în -s, -x sau -z nu se schimbă la plural:
une souris / des souris
une voix / des voix
un nez / des nez
2. Substantivele terminate în -al formează pluralul de obicei în -aux:
un cheval / des chevaux
Anumite substantive terminate în -al formează pluralul în -s:
un bal / des bals
un carnaval / des carnavals
3. Substantivele terminate în -au, -eu sau -eau formează de obicei pluralul în -x:
un tuyau / des tuyaux
un feu / des feux
un cadeau / des cadeaux
Anumite substantive terminate în -au, -eu sau -eau formează pluralul în -s:
un pneu / des pneus
un landau / des landaus
4. Substantivele terminate în -ail formează pluralul în -s:
un chandail / des chandails
un rail / des rails
Fac excepţie unele substantive care au pluralul terminat în -aux:
un travail / des travaux
5. Substantivele terminate în -ou formează pluralul adăugând un -s:
un fou / des fous
Excepţii (cu forma de plural în -x):
bijou / bijoux
caillou /  cailloux
chou / choux
genou /  genoux
hibou / hiboux
joujou /  joujoux
pou /  poux
6. Câteva substantive au plurale neregulate:
l'oeil /  les yeux
le ciel / les cieux

sâmbătă, 3 decembrie 2011

Le jeu du pendu

TESTE ONLINE LA LIMBA FRANCEZĂ   ANALIZE GRAMATICALE ONLINE

Genul substantivelor în limba franceză

Limba franceză are două genuri, masculin şi feminin.
Substantivele inanimate sau abstracte pot avea gen masculin sau feminin bazate pe etimologia lor.
Substantivele animate care descriu fiinţe masculine sau animale sunt în general de genul masculin.
Substantivele feminine animate se formează de obicei adăugând un -e la forma de masculin, dar mai sunt şi alte reguli.
un ami /  une amie
un prieten / o prietenă

1. Substantivele terminate în -el şi -eau formează femininul în -elle:
un colonel / une colonelle
un chameau / une chamelle
2. Substantivele terminate în -en sau -on formează femininul dublând consoana finală înainte de marca de feminin:
un gardien / une gardienne
un champion / une championne
3. Totuşi substantivele terminate în -an, -in şi -ian nu dublează consoana la forma feminină:
un orphelin / une orpheline
un gitan / une gitane
4. Substantive terminate în -t:
a) Substantivele terminate în -et dublează consoana:
un cadet / une cadette
b) Substantivele terminate în -at sau -ot nu dublează consoana:
un idiot / une idiote
un avocat / une avocate
(Excepţii: chat / chatte; linot / linotte; sot / sotte)
5. Substantivele terminate în -er formează femininul în -ère:
un jardinier / une jardinière
6. Substantivele terminate în -s sau -x formează de obicei femininul în -se:
un époux / une épouse
un français / une française
7. Substantivele terminate în -f formează femininul în -ve:
un veuf / une veuve
8. Substantivele terminate în -eur formează femininul în -euse:
un joueur / une joueuse
Substantivele terminate în -teur sau -deur formează femininul în -trice, cu excepţia substantivelor care provin din verbe:
un acteur / une actrice    
un ambassadeur / une ambassadrice    
Dar

un chanteur / une chanteuse
un vendeur / une vendeuse
9. Anumite substantive terminate în -e formează femininul în -esse:
un traître / une traîtresse
10. Alte substantive nu au forme de feminin:
masculine sau feminine:
un auteur / un écrivain